Får jag kalla Jan Josefsson för ”rasist”? – eller blir han ”kränkt” då ?


Nu är journalisten Janne Josefsson ute och blåser liv
i en absurd hållning, i en absurd debatt.
Debatten om ”rättigheten” att publicera kränkande litteratur,
debatten om ”rättigheten” att få läsa kränkande litteratur,
debatten om den sk ”yttrandefriheten”

Varför är det så viktigt för folk att få säga ”neg-eboll” ?
Och hur har de lyckats få det till att de är förbjudna att
säga det ordet ? Främlingsfientliga och rasister beklagar sig högljutt
ang ”begränsad yttrandefrihet”, och över ”lättkränkta negr-r”
..och dylikt. för att sedan bli kränkta över att ”inte få säga
”neg-rboll”
vi har alltid sagt ”neg-rboll i Sverige sen vikingatiden ju”…
”för det heter ju det”

Nu upprör sig således journalisten Jan Josefsson över ”bokbrännarbål”, ’
och jämför det med nazismens förakt till litteratur och kunskap.
Anledningen: Ett bibliotek i Botkyrka har valt att ta bort ur sortimentet en
upplaga av Pippi Långstrump där Pippis far benämns som ”negerkung”
och ersätta med en som kallar honom för ”Söderhavskung”

*Ja man förstår ju att ’svenskar’ som Jan Josefsson tycker det är
oerhört kränkande för oss svenskar. ”Söderhavskung”
han alltså tycker det är rent nazistiskt av biblioteket. ???
smiley

Josefsson menar på att det är i politiskt syfte man tar bort den enligt mig förlegade versionen av Pippi Långstrump. Själv tänker jag mer att det handlar om FÖRNUFT Janne. Speciellt som Astrid Lindgren själv tyckte att uttrycken var förlegade.


Från Expressenartikel:

Astrid Lindgrens dotter ändrade i Pippi

Det beslutet är taget av Astrid Lindgrens dotter Karin Nyman,
delägare i familjeföretaget Saltkråkan, som har upphovsrätten
till Astrid Lindgrens böcker. Hon och förlaget stöder sig bland
annat på en Expressen-intervju med Astrid Lindgren själv från 1970.

”Säg mig, om du i dag skulle skriva om ’Pippi Långstrump’, skulle
det då bli annorlunda?” frågade Expressens Elisabeth Frankl.

”Ja. Jag skulle ta bort en massa idiotier. (…) Spiksäkert är att
jag inte skulle ha gjort Pippis pappa till negerkung!” svarar Lindgren,
som redan då tyckte att fyrtiotalsversionen hade besvärande inslag,
enligt förlaget.
(slut på utdraget ur artikel från expressen)

Att enskilda bibliotek väljer att inte ha boken i sitt sortiment,
innebär inte att det är förbjudet Jan Josefsson.
Rasistiska eller nedlåtande ord ÄR HELLER INGEN SKYLDIGHET
att tillhandahålla läsarna.

Tänk om, tänk rätt Jan Josefsson !

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *